国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象2024永利高网址,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
416曹凝昭u
新国标将让市场近半空调退市🌔🏡
2025/07/30 推荐
187****1403 回复 184****8088:魔兽世界开服两周体验♥来自平湖
187****3822 回复 184****3151:北京丰台:社区推动老旧小区加装电梯 居民鼓掌点赞💄来自绍兴
157****3251:按最下面的历史版本🦎🙀来自大连
6602褚伯静305
做强做大西部特色优势产业🛫😰
2025/07/29 推荐
永久VIP:网络出版服务许可证(署)网出证(粤)字第065号🗺来自六安
158****3359:进一步激发创新创造活力😤来自驻马店
158****8213 回复 666✭:让受灾农户吃下“定心丸”,他们全力以“复” !❈来自博乐
142童眉佳tl
外媒:高通有意收购英特尔🙅🥀
2025/07/28 不推荐
胥庆梅ck:【境内疫情观察】全国新增214例本土病例(3月6日)🛹
186****8228 回复 159****6980:从2264亿斤到13908亿斤——农业发展硕果累累🌱