国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
彩99彩票最新版本下载519.2MB
查看
M蒙特卡罗474174.71MB
查看
好彩官翻版苹果下载98.6MB
查看
欧洲足球锦标赛买球APP15.31MB
查看
网友评论更多
225易琛涛s
高科技作弊科目一🐽🚋
2026/01/29 推荐
187****1014 回复 184****5863:“碳”寻未来之路,“智”造无限...👷来自安顺
187****7947 回复 184****5366:传高通与英特尔接触洽谈全盘收购事宜 后者市值约900亿美元🔺来自淮北
157****6977:按最下面的历史版本👓🐡来自宣城
5889耿安蓝415
广州本轮新冠感染者均感染印度变异株❣🍲
2026/01/28 推荐
永久VIP:树立和践行正确政绩观💶来自安庆
158****5934:我市高峰时段公共交通占机动化出行分担率近六成🤺来自济南
158****3974 回复 666🔶:奋进强国路 阔步新征程 | 长江大保护 奏响生态和谐的时代乐章♹来自瓦房店
417长孙姣咏ok
蹭完华为概念就否认?鼎信通讯7天4板,此前被国家电网拉黑将重创业绩🚇👣
2026/01/27 不推荐
尤翔荣zu:培育纺织服装行业未来工匠⏯
186****4166 回复 159****4170:阎晓辉,被查🛒