
🛎🎯⛡
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏂(撰稿:国妹学)华美协进社颁发年度“青云奖”
2026/01/31杜泽海⛛

曾投保千万的古树"枫王"遭游客折枝
2026/01/31姚姬建🐼

5部门:全面部署清理规范城镇供水供电供气供暖行业收费
2026/01/31索晶海🎷

以军关闭哈德拉以北空域 国际航班不受影响
2026/01/31国政武👞

俄称袭击乌军弹药库 乌称打击俄武器装备
2026/01/31梁厚珠➳

你还记得两岁前的事儿?那可能是你妈虚构出来的
2026/01/30徐离梦初🔧

上海首次在3天内登陆2个台风 周末有大雨到暴雨
2026/01/30钱莉力🙁

9月(第74次)全国计算机等级考试21-22日举行
2026/01/30翟丽士v

《人生初年——一名中国女孩的语言日志》出版座谈会在京举行
2026/01/29诸葛晓桂i

冲突加剧以色列连续第二天对黎巴嫩发动“最猛烈空袭”
2026/01/29郎星利♻
