
⚲🥣🛃
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例南宫相信品牌力量,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📷(撰稿:嵇亚胜)中国驻黎巴嫩使馆再次提醒在黎巴嫩中国公民加强安全防范
2026/01/23文园雁🐋

中国外交部:维护中国公民在海外的安全是义不容辞的责任
2026/01/23裘哲晓🌄

产经顾家家居换帅,“美的系”人士接任
2026/01/23严顺媛❩

外销扇行销欧洲十三行“扇”动世界
2026/01/23淳于玲娣😛

国台办:两岸同胞要行动起来,坚决反对赖清德当局“台独”挑衅和冒险行径
2026/01/23骆婷河🥗

北京:加强新领域新赛道制度供给
2026/01/22霍蓓萱🍑

华为最大研发中心,为何选在上海的乡下?
2026/01/22窦珊成💛

展讯动态丨REPTIZOO精彩亮相 2024第28届中国国际宠物水族展览会
2026/01/22莘心苑k

J.K.罗琳新作《伊卡狛格》中文版正式上线
2026/01/21包眉欣t

岸田卸任前访问韩国 - September 7, 2024
2026/01/21廖伦阅⏰
