国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
源博世界最新下载地址485.39MB
查看
699彩票下载网址130.6MB
查看
竞搏体育游戏85.3MB
查看
168彩票APP下载安装769.19MB
查看
网友评论更多
154宰斌晨q
外交部:国际社会要聚焦阿富汗面临的最紧迫困难🚘📙
2026/01/14 推荐
187****2151 回复 184****6434:第二届东作红木文化艺术节9月29日启幕🖱来自石狮
187****9898 回复 184****4223:深度融入同频同步——廊坊全力推进北三县与通州区一体化高质量发展🚐来自临汾
157****5197:按最下面的历史版本📲🆒来自丹阳
7320熊茜仪756
无人机拍全红婵家内部、唐尚珺舍友表情被恶搞:没有边界的直播应遏制⛈📧
2026/01/13 推荐
永久VIP:香港放开第四针新冠疫苗接种🚊来自济源
158****9541:法大大联合龙头名企HR数字创新:超8成参调企业上线电子签🥐来自朔州
158****5981 回复 666📩:突发!传高通拟收购英特尔🚀来自福州
920严冠娅ax
放养教育中的县城高中生🖤⏯
2026/01/12 不推荐
单克生oo:村里来了个“CEO”浙江平阳运营“老手”进村帮忙鼓钱袋❟
186****1433 回复 159****476:高校科普在行动丨河北科技大学星火科普宣讲队开展科普宣讲活动⚺