国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例天博体育注册APP,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
727.89MB
查看484.87MB
查看37.1MB
查看312.77MB
查看
网友评论更多
665贾炎希a
陶冬:美联储以激进方式降息,启动了新一轮信用扩张周期🙌➶
2025/07/30 推荐
187****9172 回复 184****8121:全国夏粮再获丰收🍘来自临河
187****8830 回复 184****6720:小不忍则乱大谋😳来自常熟
157****2693:按最下面的历史版本❇⚠来自泉州
7581解娅聪903
浙江移动发布F5G-A1ms全光智算专网,助力促进新质生产力发展🧣✸
2025/07/29 推荐
永久VIP:奋进强国路 阔步新征程|向着农业强国加速迈进——新中国成立75周年“三农”发展成就综述🎲来自温岭
158****572:福建发布干部任前公示公告🆔来自松江
158****5670 回复 666😩:北京:适时取消普通住宅和非普通住宅标准💆来自乐山
581庄美梵vl
2024年诺亚财富NGC全国高尔夫巡回赛·苏州站圆满收杆⛖🍃
2025/07/28 不推荐
逄蓝民yy:广西深化殡葬改革 节地生态安葬备受认可➻
186****2325 回复 159****4108:“湾区升明月”二〇二四大湾区电影音乐晚会唱响澳门🙄