国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
沙巴足球虚拟比分744.57MB
查看
彩票天下2333JCC28.70MB
查看
700733扬红公式高手12.0MB
查看
鸿鑫投注614.33MB
查看
网友评论更多
432匡腾厚q
81家电商平台签署自律公约,承诺提升知识产权保护水平📸♹
2026/02/16 推荐
187****1200 回复 184****4851:北极星黎明任务结束 - September 16, 2024Ⓜ来自雅安
187****4305 回复 184****9712:王子奇晒饭✵来自桂林
157****9319:按最下面的历史版本🌿🏵来自阿克苏
2019熊程星886
中办国办印发《建设高标准市场体系行动方案》☒👸
2026/02/15 推荐
永久VIP:央视曝光售价翻20倍的保健床垫:先洗脑再打感情牌,“包治百病”纯属噱头⛦来自广安
158****914:“让农民腰包越来越鼓、生活越来越美好”
——习近平总书记走进田间地头话“三农”💌来自梅州
158****6470 回复 666🕋:长八改和长十二火箭年内将在海南商业航天发射场首飞🆕来自贵港
507费中蓝vr
“首月6毛钱”卖保险再抬头 多名消费者陷“星火保”套路✴✇
2026/02/14 不推荐
林真鸿eo:“党建红”为滇池民宿业增“颜”更增“质”❺
186****8668 回复 159****7991:冯德莱恩公布新一届欧委会成员提名名单⚵