
📘🔛🕛
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🍁(撰稿:利芬晨)这个领域“清零”,释放了什么信号
2026/02/02单武萍🍘

叶雄:水墨丹青德艺双馨的艺术家
2026/02/02单于梁澜➕

国家能源局:去年全社会用电量同比增长3.1%
2026/02/02诸葛海琪⛥

“熊猫杯”访华团壮行会在东京举行
2026/02/02封启纪♒

武警山东总队组织装备巡修专题活动
2026/02/02李洋江📈

参加一次兼职,名下竟多出28个虚拟运营商手机号!记者暗访虚拟号实名产业链
2026/02/01裘春巧🚙

江苏苏州市姑苏区:加强党建引领“红享乐居·福气姑苏”建设 打造家门口的“海棠红·幸福里”
2026/02/01夏韵妍🚔

广东重磅规划,“黄金内湾”来了
2026/02/01高环宇a

【州(市)委书记谈改革】刘洪建:突出改革创新 彰显“昆明之为”
2026/01/31翟先晶b

云内动力:苇渡科技的49吨氢燃料电池物流车采用了两个120kw氢燃料电池的方案,以提供足够的动力输出
2026/01/31柳鸿堂🎂
