国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www.335526COn在哪下载安装?www.335526COn好用吗?
作者: 怀环怡 2025年11月02日 12:36
网友评论更多
48窦坚容h
人民网评:以“有界安全”守护“无边网络”🤛😙
2025/11/02 推荐
187****8146 回复 184****1425:波兰多型国产武器亮相🚽来自临安
187****3013 回复 184****2114:1至8月全国铁路发送旅客30亿人次创历史新高🍬来自阜新
157****9330:按最下面的历史版本➐🐚来自宣城
4724上官纯娜617
湖南省财政厅厅长坠楼身亡,知情人称同坠楼者与其有工作关联😎👐
2025/11/01 推荐
永久VIP:佛罗里达州上空的夜光云✃来自济南
158****2192:践行大食物观,让食物供给更多元化😤来自武汉
158****3442 回复 666📴:北京疫情关联武汉及内蒙古,进返京政策趋严🔽来自杭州
687姜钧弘wy
知名侨领张素久:不只是名将之女🐦🍓
2025/10/31 不推荐
胡黛才qu:72年生的张雪梅,挣脱牢笼的前半生♚
186****8865 回复 159****5936:出发去芬兰🇫🇮⚚