国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
大鲸鱼彩票179.67MB
查看
365彩票官方手机版下载468.67MB
查看
龙8手机版登录84.4MB
查看
亚搏APP下载安装网页903.82MB
查看
网友评论更多
679纪欢富t
塘栖木匠“宫崎骏” 雕琢出爱情最美的样子🧣🎾
2026/02/18 推荐
187****165 回复 184****8991:中国航空工业集团有限公司所属单位岗位合集(8月)🙋来自阳泉
187****5772 回复 184****6760:把握现代化产业体系建设方向和重点⚛来自莱州
157****4419:按最下面的历史版本➊🧀来自内江
6619韩怡华76
礼赞丰收中国!全国各地共绘农民丰收节多彩“丰”景😔❰
2026/02/17 推荐
永久VIP:疫情下的生活,路边的糖烧饼店【图片】☆来自内江
158****2697:一生为国 圆梦飞天——“共和国勋章”获得者王永志🌽来自承德
158****4751 回复 666🎪:飞天奖提名争议是佳作频出的烦恼🐡来自济宁
150申屠仁娟zr
东京股市两大股指下跌🥣🛸
2026/02/16 不推荐
柯梦冰gg:拍到水怪?钱塘江水面疑似出现高速不明物,可能有7米长,是什么🥈
186****8727 回复 159****5129:陶勇医生发文继续为大家服务🎀