国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
333体育官网官方网站在哪下载安装?333体育官网官方网站好用吗?
作者: 宁凤军 2025年12月15日 17:05
网友评论更多
584祁素韵f
实探中秋成都楼市:到访量普增 下单仍谨慎🦀☍
2025/12/15 推荐
187****4369 回复 184****2883:特写:在中国续写“飞虎情谊”♭来自岳阳
187****9892 回复 184****9696:安徽郎溪:樱花如约开 乡村旅游兴🐻来自格尔木
157****4026:按最下面的历史版本🥤🔹来自张掖
6073葛璧昭427
张颂文:演员要自律,要更加严格地约束好自己🔃💽
2025/12/14 推荐
永久VIP:COVAX疫苗分配首现供过于求 意大利结束紧急状态|大流行手记(2月23日)🏥来自梅州
158****4508:街头处处“冬奥”景 再加金牛贺吉祥🏺来自台州
158****6609 回复 666🦅:邯郸广平:“竣工即交证”助力企业早生产早开工❿来自博乐
414浦云君lb
北京:推动民营经济相关立法,全面清理各类显性和隐性壁垒🐡🕵
2025/12/13 不推荐
诸祥福jm:04版要闻 - 第五届海外华文新媒体论坛举办💦
186****3319 回复 159****5791:叶氏化工集团9月20日斥资217.5万股回购150万股⚣