
➄☕💏
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🚨(撰稿:崔翠善)蔚来子品牌乐道汽车首款车型上市,20.69万元起售
2026/01/06章致伯🚤

防范台风普拉桑苏州全城在行动
2026/01/06宁莲宜📔

寒湿重、爱淤堵的人,每天刮刮这几个地方,排出全身寒、湿、瘀、堵
2026/01/06高松蓉🏴

智能模拟 精准感知|芯海科技携CS...|芯海科技携CS...
2026/01/06金以超👧

《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《在党的二十届三中全会第二次全体会议上的讲话》
2026/01/06祝壮艳🙁

到沙湾,从不只是为了一碗糖水。
2026/01/05任亮仪🌫

不忘初心 携手并进 共创辉煌
2026/01/05王瑾岩📱

蓉平:修复战国漆床是成都文化基因的现代表达
2026/01/05卓国环i

奉献一生 探海听声
2026/01/04陆初芬i

媒体人:足协与伊万签"不平等条约"
2026/01/04徐凤凤🌈
