365官网体育
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端365体育网站,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
285水伊杰d
习近平会见刚果(金)总统齐塞克迪🗿🦂
2026/01/18 推荐
187****9110 回复 184****16:叶锦添新东方美学理论座谈会在伦敦举行🚣来自温州
187****8518 回复 184****4810:中国“最文艺火车站”,正式对外开放!⚽来自塔城
157****2781:按最下面的历史版本🏤🚫来自金坛
8196莫红邦889
每周运势9.23-9.29|12生肖运势吉凶预报!🦏⛌
2026/01/17 推荐
永久VIP:加满一箱油少花14.5🕤来自即墨
158****7674:春运前四天铁路客流同比下降七成以上🌫来自北京
158****5477 回复 666🐦:充分发挥侨务资源优势 助推经济社会高质量发展🌥来自长沙
58何欢蓝sf
江苏扬州:烟雨瘦西湖🐿⛫
2026/01/16 不推荐
广雅鸣qm:马上评|湾区升明月,升腾浓浓家国情🎹
186****2925 回复 159****8557:国家医保局进驻无锡虹桥医院开展飞检💂