
➼💕☵
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👄(撰稿:易康初)合肥一女子便装乘网约车时亮证执法遭拒,司机随后被封号,官方:正调查处理
2026/01/06樊军堂🍙

中青漫评丨匈塞铁路:为共建“一带一路”增添新动能
2026/01/06终怡妹📺

新的3D区同人分享,兄弟们看一下
2026/01/06窦婷邦♂

BAT大佬们为啥青睐贵州?
2026/01/06宋聪以⛲

闽剧《过崖记》亮相北京梅兰芳大剧院
2026/01/06轩辕树成♉

一个成年人,为什么要明目张胆地说谎?
2026/01/05太叔仪谦🚲

公安部:如发现这类犯罪线索,请及时向公安机关举报
2026/01/05钟厚骅⛯

迪士尼再出事故,港迪室内过山车停在半空12人被困超一个小时
2026/01/05贡芬军c

辞去铁饭碗工作,这位小学老师从摆摊开始,靠“一元一个”的馒头年赚5000万
2026/01/04容明政h

我的保洁员母亲
2026/01/04溥琰峰🍎
