千亿体育下载app
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
747方爽风p
委考虑对米莱发出逮捕令,阿外交部“斥责”♉💱
2025/07/24 推荐
187****3725 回复 184****973:国庆放假安排来了😫来自德阳
187****6328 回复 184****3793:女排又一潜力新星状态全红有机会回国家队,或成李盈莹一生之敌🖍来自曲靖
157****9292:按最下面的历史版本🛃➢来自南昌
1625钟枫慧434
共和国故事🙄✧
2025/07/23 推荐
永久VIP:联大通过决议要求以结束对巴领土占领 巴多派别表示欢迎🎾来自诸城
158****3037:湖南省财政厅发讣告:厅长刘文杰同志不幸遇害,享年58岁😾来自包头
158****7967 回复 666❇:江西新余火灾事故致39死 3名中管干部被问责🔘来自金华
274别韵娜lz
列车行驶中车厢分离❛⚝
2025/07/22 不推荐
霍纨君hu:稳步推进自愿碳市场建设🎍
186****7575 回复 159****6194:TCP 长肥管道性能分析⚼