国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富JS333COM,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
安博体育平台APP下载安装516.94MB
查看
雷火竞技APP下载官网255.12MB
查看
PP电子官网21.5MB
查看
酷游KU游官网APP82.4MB
查看
网友评论更多
121司利裕k
从栋笃笑到脱口秀,单口喜剧为何“如此包装”?💰☏
2025/12/21 推荐
187****4666 回复 184****3239:刘芳被查,曾任云南省残疾人康复中心主任👚来自平顶山
187****8977 回复 184****1596:“小美评审团”“赛博判官”的游戏化公众机制与嬉闹喜剧现场 | 思想市场⚷来自兖州
157****522:按最下面的历史版本🕖🌤来自白城
5970鲁松彩548
张敏同志任中共河南省委常委🆒🏝
2025/12/20 推荐
永久VIP:以体育德,让思政之光照进心灵☑来自昆山
158****5076:文娱北京文化论坛专业沙龙首次对公众开放,观众感叹“收获满满”🗜来自丽江
158****6105 回复 666✣:金价杀疯了!国有大行紧急公告:调整积存金定投规则✉来自衢州
238公冶轮红su
改革企业税政策比关税对美国更有益🏜🈂
2025/12/19 不推荐
莘美山ug:崔永熙:NBA连续训练强度很大 国内球员吃不消😵
186****9345 回复 159****6503:防疫就医两不误需医患相向而行📝