
💶⏩⚸
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🔪(撰稿:冯桂瑾)全英华侨华人庆祝新中国成立75周年
2025/11/02步纪蓉💿

新疆哪些鲜果快递量达千吨级 你可知道?
2025/11/02贾梁鸣⛃

美联储降息当天派人来华谈经济
2025/11/02莘菲航📱

又一芯片公司,被GPU改变命运
2025/11/02宣诚生🐦

媒体:伊万确认留任国足主帅
2025/11/02胡珠海👜

国防部新闻发言人张晓刚就日本炒作辽宁舰训练活动答记者问
2025/11/01淳于芳枝📛

刺杀黎明-续|小说
2025/11/01米梦黛🏒

“克”你的人,请远离
2025/11/01逄兴伊g

男生吐槽热水壶脆皮 结果梅开二度
2025/10/31凌国芸i

王楚钦/孙颖莎卫冕世乒赛混双冠军
2025/10/31司空姬奇⛭
