国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
澳六网站合626969AS在哪下载安装?澳六网站合626969AS好用吗?
作者: 汤壮风 2025年07月18日 19:39
网友评论更多
510单晨群j
以黎冲突升级美防长推迟访问以色列🥎🍎
2025/07/18 推荐
187****7469 回复 184****911:上海金融业人士愿花2万元买华为手机:大家收入不一样👥来自榆林
187****5 回复 184****5439:又一芯片公司,被GPU改变命运⚭来自崇左
157****3792:按最下面的历史版本➦🏛来自衢州
9654寇瑗振187
习言道|让农民群众可感可及、得到实惠🍦⚋
2025/07/17 推荐
永久VIP:一张66.7万元,这样的20元老纸币,谁有一张就发了!❮来自大理
158****7273:加强节日商品供应保障 确保春节市场平稳运行👠来自营口
158****7767 回复 666🍴:奇趣周刊 - 第 64 期⛩来自滕州
528申屠山国oj
出行热 旅游火 消费旺📙🗳
2025/07/16 不推荐
伏成康yl:贾一平举办红木家具个人作品展🥔
186****7817 回复 159****6499:工业设计雄安汇① | 新质设计·未来动能:2024河北国际工业设计周活动在雄安启动🛤