
➏😛♰
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出上海黄色一级片,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌝(撰稿:单于利竹)新华时评|携手打造全球服务贸易“新生力”
2026/01/28满翰柔🔚

对不起辣~版本花仙!
2026/01/28葛妮颖💭

家在江淮分水岭上
2026/01/28武世荷😊

招商策略:国庆节后主要指数往往迎来反弹
2026/01/28沈瑾学🕒

一边被致敬一边被遗忘的“大话西游” | 一周精选| 一周精选
2026/01/28花阅琦🐊

麻城975万大奖得主:2元钱实现大梦想
2026/01/27宇文婷翠🕝

别让非理性“打卡”吹散了热爱
2026/01/27堵山仁💓

今日秋分,三忌、三宜、三秘诀,过好难熬的15天!【早读】第2088期
2026/01/27唐克蕊w

台风“摩羯”重击海南:巨灾保险能否填补损失缺口?
2026/01/26平娥才s

涉案2.85亿、潜逃境外5年 2名特大网络赌博案逃犯被劝投
2026/01/26裴珍康☡
