国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观顶尊彩票客户端,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富顶尊彩票客户端,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
689赖政梵j
澳门社会各界踊跃捐款支援甘肃青海地震灾区⛅📒
2026/02/28 推荐
187****9557 回复 184****3696:C919首次飞抵拉萨🍛来自城固
187****6078 回复 184****2431:消费老字号内联升的“千层底”,如何追上年轻人👕来自义乌
157****9629:按最下面的历史版本☽🌫来自荆门
5528蓝青菲126
格创东智天枢AI平台3.0发布,打...🧗🚁
2026/02/27 推荐
永久VIP:一年住院16次近200天? 国家医保局曝光虚假住院骗保黑幕🎊来自鸡西
158****6626:美军从中东撤走一艘航母➥来自库尔勒
158****4513 回复 666❽:海南:八方英才跨海峡 改革弄潮兴琼崖⚖来自介休
544公羊松伯oi
《中国出席联合国未来峰会和第79届联合国大会立场文件》发布📰🥦
2026/02/26 不推荐
淳于威玛wq:24亿创纪录重罚还不够!欧盟或再诉谷歌搜索垄断🌛
186****490 回复 159****5905:食点药闻:第四批国家药品集采开标⬜