新葡萄平台8883苹果版
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
127封美娇y
突发!高通拟全盘收购 intel⚔🥘
2025/07/19 推荐
187****262 回复 184****5475:外媒:泽连斯基称,俄乌冲突能否结束取决于盟友是否“决心”向乌提供所需武器并允许使用🌙来自烟台
187****9423 回复 184****5002:中国外交部:维护中国公民在海外的安全是义不容辞的责任🍛来自永州
157****9661:按最下面的历史版本🍀➴来自阳江
5449褚儿瑗197
福建省2024年中国农民丰收节主会场活动在邵武举行🎑♣
2025/07/18 推荐
永久VIP:小草学堂:让更多孩子有所托、有所获✩来自廊坊
158****3797:宁夏石嘴山:敢啃盐碱地治理“硬骨头”📵来自沈阳
158****57 回复 666🏜:媒体:用合规性为博物馆非馆方讲解服务找出路➂来自江门
62卢琦健hi
人民网评:减过重担子,先摘多余牌子👔➃
2025/07/17 不推荐
吉军茜eu:贵州茅台首度出手回购 上市公司回报股东在行动♃
186****466 回复 159****5914:第四届海昏汉文化旅游月启幕 全面展示大汉文化魅力🚼