国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
572巩彦翠v
如何评价刘慈欣小说改编的同名电影《流浪地球》?📛🕢
2025/07/24 推荐
187****7925 回复 184****8830:北京市第十六次归侨侨眷代表大会开幕,尹力寄语广大归侨侨眷和海外侨胞为新时代首都发展贡献侨界力量🚃来自日喀则
187****5512 回复 184****2253:绵阳科发集团:坚持“四聚焦四强化四提升” 以高质量党建赋能国企新质生产力发展✲来自海口
157****9097:按最下面的历史版本♯♹来自余姚
1595慕容寒炎559
“空间巨大、潜力无限”——服贸会外国参会者眼中的中国体育产业🧚🌕
2025/07/23 推荐
永久VIP:一人一个珍藏的meme梗图🙆来自崇左
158****550:美媒调查称“收养欺诈”疑云笼罩约20万被西方家庭收养的韩国儿童🆕来自信阳
158****6762 回复 666🔈:2-2到0-0!阿森纳陷9年魔咒,掀翻曼城=13分登顶英超,192亿对决💾来自开封
375吴全凡ob
新闻8点见丨中美经济工作组举行第五次会议;以军空袭黎巴嫩首都🦗🛋
2025/07/22 不推荐
单于可欣ys:北京卫戍区某警卫团营造和谐融洽内部环境➝
186****6276 回复 159****4140:巴楚胡杨青少年足球俱乐部勇夺“五星荣耀”足球比赛冠军🤧