
⚴💬★
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐛(撰稿:都琴晶)定了!凌晨,美联储降息
2025/12/31闻人飞寒👻

中国提高金融租赁公司主要出资人最低持股...
2025/12/31曹悦红🍚

我拒绝一切仇恨教育
2025/12/31甘蓝咏🍾

对父母而言,我是实打实的赔钱“烂货”
2025/12/31仲桂宽⬜

视频|李大霄对话杨德龙:请大家保持信心,好资产最终都会慢慢涨起来的|李大霄对话杨德龙:请大家保持信心,好资产最终都会慢慢涨起来的
2025/12/31淳于云影🕓

京港洽谈会朝阳区签约4个优质港资项目,总金额超40亿美元
2025/12/30解松芳🦐

吃齐市烤肉,政府有补贴商家有促销!
2025/12/30柳绿璐⛚

全球最大!国内首艘,成功交付!
2025/12/30成卿武h

长沙警方通报刘某杰遇害案详情:案发前与嫌疑人无交集
2025/12/29习影爽a

安徽明光市法院:建立淮河生态环境司法保护基地
2025/12/29湛逸颖🔢
