
✜☢👕
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🐅(撰稿:房言雄)美国拟永久禁止华为中兴通讯等中企
2025/12/14骆明慧🖊

“集体婚礼”圈粉万名青年 中式浪漫家国同庆
2025/12/14柯莉静♏

比较一下日本和中国的“民族主义”与“仇恨言论”
2025/12/14黎悦翔➉

美国特朗普国际高尔夫俱乐部附近发生枪击事件
2025/12/14米安婉🔖

中国联通刘烈宏:希望与产业各界共同推动5G高质量发展
2025/12/14连惠纨🎠

共和国巡礼|“寿光模式”助推乡村全面振兴 走出国门用实力“圈粉”
2025/12/13韦天滢🌉

老挝蓬洪:中老铁路牵引变电所磨万段标准化观摩会举行
2025/12/13殷德剑⚀

“复兴号成了我们的‘校车’”
2025/12/13潘昌腾e

成都本土地产巨头宣布:所有在售住宅涨价2%
2025/12/12幸洁婉n

2024年9月总票房突破10亿 TOP3你看过哪一部?
2025/12/12裴发信🧣
