
😭🔱💌
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🙌(撰稿:钱堂爽)在开放合作中实现共赢
2026/02/05荣莎旭⚤

疫情防控不放松 怎样使用空调才更安全?
2026/02/05瞿茂世😡

人民建议|农村养老金能否提高?养老服务如何完善?群众有话说|农村养老金能否提高?养老服务如何完善?群众有话说
2026/02/05杨栋馨🌼

Brothers
2026/02/05许珊思❖

中秋假期大家都爱去哪儿玩 大数据盘点热门目的地
2026/02/05诸葛媛康🌏

办得好|广州:公交站为百姓挪了500米|广州:公交站为百姓挪了500米
2026/02/04沈静萍✱

让书法艺术融入时代与生活
2026/02/04卞发琛♗

疾控:新冠灭活疫苗能污染接种点人群或环境 但不具传染性
2026/02/04农菲翔u

网红,摧毁了网红
2026/02/03柳兴琪c

卷入黎爆炸案的台企董事长被约谈
2026/02/03雍星岩🦒
