
🙄⚍🔮
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🕌(撰稿:袁枫国)意大利副总理:与中国加强对话合作有益、积极且必要
2026/01/29伏枫宜⛅

港交所9月23日起实施恶劣天气不停市安排
2026/01/29倪弘馨🌨

全国首例非法引进外来入侵物种刑事案件一审宣判
2026/01/29舒英生🕶

引导家庭聚餐不超十人
2026/01/29金茜胜♓

香港一小巴侧翻致1死16伤 警方:未见机械故障
2026/01/29贡丹进❸

受寒起疹煎麻黄防风
2026/01/28浦信建❙

监拍飞石落入客车砸中乘客 亲历者:石头比头还大 玻璃碴子全飞起来了
2026/01/28褚容琳✕

加强节日商品供应保障 确保春节市场平稳运行
2026/01/28卢爽苑r

15万~20万元新能源车市加速洗牌,零跑稳中求胜反超埃安
2026/01/27冉涛祥z

最近玩的几个游戏
2026/01/27邢巧俊😚
