国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
1234QUCOM新地址在哪下载安装?1234QUCOM新地址好用吗?
作者: 司新阅 2026年02月25日 06:10
网友评论更多
436公羊敬胜a
中日就核污水达共识⚄🗜
2026/02/25 推荐
187****2551 回复 184****1080:提升安全水平,《电动自行车安全技术规范(征求意见稿)》公布♫来自慈溪
187****6699 回复 184****8333:启迪心智点燃梦想 暑期公益课堂护航学生成长🐷来自亳州
157****3034:按最下面的历史版本🔓❏来自莆田
6537霍欣云168
女厅长坠楼,同时坠楼两个男人身份浮出水面➰🕯
2026/02/24 推荐
永久VIP:蔚来否认收购奥迪欧洲工厂🦃来自舟山
158****6232:“我为群众办实事”微观察之一:助力乡村振兴,在希望的田野上播种金色未来🈯来自石狮
158****1102 回复 666♝:文旅部提醒游客春节出游做好个人防护 减少旅途风险➆来自奉化
6虞德荷di
中国倡导的"原子造福全球南方"理念首次写入国际原子能机构大会决议👕♛
2026/02/23 不推荐
轩辕纪政st:9月20日10:00开抢 静安文旅消费券领取攻略🗜
186****8475 回复 159****9261:SOMB-6581A:高性能、支持丰富接...❘