
😕🕛⛰
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🚑(撰稿:贺茜娜)2024北京文化论坛启幕:深化文化交流,实现共同进步
2026/02/24应德壮🏹

上海局地积水严重仍在抢排,预计抢险将持续到今天夜间
2026/02/24裘群达🍚

陆军某旅从难从严摔打锤炼部队
2026/02/24寇振芬🥉

他们与火把共“舞” 940万网友在线观看这场足球总决赛
2026/02/24瞿庆龙⛴

2024北京文化论坛专场文艺演出举行
2026/02/24濮阳楠宽🐖

文化市集鸣锣开市,2024“白塔夜话”文化系列活动开幕
2026/02/23贺磊子➅

博主拆解华为三折叠
2026/02/23何丽梅🎙

易烊千玺出发澳门
2026/02/23解初莎t

中介声称“包认证”“保录取”均属虚假宣传
2026/02/22彭青善p

求是网评论员:把中华优秀传统文化一代一代传下去
2026/02/22索珊贞🗣
