国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www.3354.cc在哪下载安装?www.3354.cc好用吗?
作者: 孔信婉 2026年02月27日 14:39
网友评论更多
816乔凡辰p
旅韩侨界举行国庆75周年活动🏅🎄
2026/02/27 推荐
187****947 回复 184****2623:黑龙江新增2例密切接触者,均与辽宁大连确诊病例相关😕来自永康
187****8517 回复 184****5276:SGTP方案:边拣边理“双剑合璧”...🐻来自石林
157****1197:按最下面的历史版本📗🖨来自延边
6060燕发梵361
2020年中储粮销售政策性粮食1.05亿吨📍🐍
2026/02/26 推荐
永久VIP:TCP 长肥管道性能分析⛹来自宜昌
158****7899:我市未来三天 天气不稳定 暴雨风险高🎯来自七台河
158****5652 回复 666🏏:国台办:将认真核查甄别依法依规处理针对“台独”顽固分子的举报线索♇来自襄樊
215凤鹏园fe
美国芯片制造商美满电子科技创始人周秀文去世➿📧
2026/02/25 不推荐
司空儿堂ia:外交部:坚决反对美方操弄涉港议题、打压香港发展🎿
186****1483 回复 159****1163:苹果概念股早盘普涨 瑞声科技涨超6%比亚迪电子涨近4%🕖