国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
HJC133.APK在哪下载安装?HJC133.APK好用吗?
作者: 熊香伊 2025年07月30日 19:39
网友评论更多
982易鸿菲m
视频9月总票房突破10亿!您看过哪几部?🚶👟
2025/07/30 推荐
187****1715 回复 184****9650:管培生拒绝周末跑10公里被辞退☾来自景洪
187****454 回复 184****1810:科技爱好者周刊(第 315 期):一份谷歌离职报告👜来自濮阳
157****3092:按最下面的历史版本👩🚌来自章丘
5871汤飞琦902
湖南财政的事,给我的警示如下:➑🤚
2025/07/29 推荐
永久VIP:赵磊:“一带一路”是观察中国的放大镜与显微镜⚗来自拉萨
158****3926:日本将就深圳男童事件派副外相访华💲来自汕头
158****9310 回复 666🛂:家电以旧换新需统筹处理好“交旧”和“换新”📫来自牙克石
73熊琛雨bx
香港疫情抬头,一周内逾万港人北上“避疫”,深圳珠海连夜收紧入境限制🦃🍺
2025/07/28 不推荐
凤婕容ws:为“碎花裙女生”“大勺哥”点赞✱
186****1849 回复 159****5906:前华人首富赵长鹏即将出狱🔇