
🛡👱🐓
yh533388银河
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏚(撰稿:单于先策)中国煤科:让“太阳石”照进校园
2026/01/17上官晶若❬

「环球网」最高级别红色预警!17级大风!特大暴雨!超强台风,即将在这里登陆
2026/01/17乔融烟➤

百亿攀枝花煤矿首富,大起大落,走完一生
2026/01/17娄庆琴🍹

A股收评:近4800股上涨!三大指数齐涨,乳业、数字货币概念爆发
2026/01/17徐离韦惠😖

温铁军:形势严峻!应对“三海一边”联动的“代理人战争”
2026/01/17燕心茂❓

长征十号火箭衍生型可重复使用原理试验验证完成
2026/01/16夏侯筠烟❔

01版要闻 - 北京扎实做好文化建设这篇大文章
2026/01/16容春琰🎬

以钉钉子精神抓好改革落实
2026/01/16舒玉诚g

2024年秋季长江流域水生态考核试点监测启动
2026/01/15宋海爱g

践行全过程人民民主促推形成矛盾纠纷预防化解工作合力
2026/01/15柏顺卿🌾
