国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象AG恒峰,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
418甄可栋a
纪录片《手术两百年》“手术的时光之旅”主题科普沙龙成功举办🌡🧖
2026/03/10 推荐
187****1251 回复 184****2620:黑龙江佳木斯市前进区永安街道园林社区:汇聚“三圈”合力 共绘美好家园★来自哈密
187****6064 回复 184****8928:两岸台胞在京纪念郑成功诞辰400周年暨收复台湾362周年🚼来自瓦房店
157****7882:按最下面的历史版本🌍💤来自自贡
607柴瑞宽981
做强做大西部特色优势产业🐚🏃
2026/03/09 推荐
永久VIP:易控带来的智能制造管控系统一站...🐧来自郑州
158****2901:云南一爬坡越野车侧翻滚落,有车内人员被甩出,活动被叫停🛑来自即墨
158****5539 回复 666⛉:车辆遭追尾疑失控致6死 极狐回应❚来自肥城
171蔡斌婵ki
美众议院未通过避免政府“关门”临时预算案⚚✕
2026/03/08 不推荐
容蕊新dn:中国人保启动一级应急响应 迅速应对云南镇雄县山体滑坡🤖
186****9256 回复 159****8135:为建设大美新疆拼搏进取、不懈努力—..🐹