
👑🕸☺
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🖊(撰稿:范维洋)以绿为底色,内蒙古绘就生态蓝图
2026/02/26宇文言晴📥

陕西历史博物馆发布国庆节参观提示
2026/02/26马策全⛧

深圳被刺男童去世,外交部回应
2026/02/26钱娇政🧖

特步市值两日蒸发10亿,丁水波打造的跑鞋产业“蒙垢”
2026/02/26赫连蓓哲💹

我们的社会如何真正保护女性
2026/02/26夏侯刚腾🐂

交行接力下调两款零钱理财类产品单日快赎额度,此前中行、招商、民生等多家银行已作调整
2026/02/25冉军志🐆

海信发布卷曲屏幕激光电视
2026/02/25温顺昌🥢

办得好|秋种遇干旱 河南新乡跨县调水保灌溉|秋种遇干旱 河南新乡跨县调水保灌溉
2026/02/25温信林m

网上群众工作平台成为各地“办实事”好抓手
2026/02/24关灵姣j

重大刑案嫌疑人潜逃
2026/02/24宇文富颖🥑
