国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,F1450,COM-F1462,COM在哪下载安装?WWW,F1450,COM-F1462,COM好用吗?
作者: 庞馥丽 2025年07月25日 12:5923.52MB
查看102.7MB
查看51.4MB
查看952.69MB
查看
网友评论更多
515淳于纯永m
充分发挥侨务资源优势 助推经济社会高质量发展🏍🔆
2025/07/25 推荐
187****6075 回复 184****8095:静安中“興”chill生活畅想⚗来自淮北
187****245 回复 184****7263:985大学名单💴来自营口
157****584:按最下面的历史版本♗🚿来自瓦房店
3245翟瑞顺688
07版要闻 - 2024北京文化论坛发布“全国文化中心建设2023年度十件大事”✁📼
2025/07/24 推荐
永久VIP:15540847261 保存了 干货笔记✕来自项城
158****7999:哈马斯领袖遇刺,哈尼亚之死与内塔尼亚胡的中东棋局📴来自六盘水
158****2151 回复 666⛘:去年任上主动投案的原县长,被控受贿389万🏐来自铜陵
449卓信承xj
人民论坛|“聚焦问题、知难而进”💄🏜
2025/07/23 不推荐
范华曼fl:茅台集团与故宫博物院签署战略合作协议🏵
186****8988 回复 159****8482:矿山的“心脏”?揭秘杭州奥博瑞...🚲