国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW.YABO42在哪下载安装?WWW.YABO42好用吗?
作者: 冉波霞 2026年01月03日 00:05
网友评论更多
34崔峰蓓k
“整个都废了”!苹果手机更新后用微信异常?最新回应☧⚶
2026/01/03 推荐
187****4461 回复 184****6476:有人高空抛粪物业通知全楼验DNA🏺来自玉林
187****1859 回复 184****520:美国发出警告,“尽快离开”🔋来自牙克石
157****1601:按最下面的历史版本🏼😁来自兴义
2070赫连妍心237
黑洞的吸积与喷流➶🏎
2026/01/02 推荐
永久VIP:民宿客人住9天留下358个空酒瓶⛺来自项城
158****4704:俄罗斯商品购物中心将在西安开业👧来自宿迁
158****4182 回复 666✋:王一鸣:建议研究加大生育补贴力度,以释放年轻群体消费潜力🤙来自勉县
81司徒菲咏zb
《冰球小课堂》第三集:滑行技术-正、倒滑🕯💾
2026/01/01 不推荐
师蓉萱pd:我想要卖掉电梯高层,换步梯两三层的老房子,可惜挂了好久出不了手🚉
186****9583 回复 159****6681:成都市总工会开展“全民国防教育日”主题实践活动🎟