国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例华体会彩票官方,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力华体会彩票官方,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
943屈固紫u
2021年全球原油供应量增幅有限🌼🔇
2025/12/25 推荐
187****4146 回复 184****5151:报告:德国成为中国学生欧洲留学的首选国家之一🚿来自宣化
187****2582 回复 184****4571:最高检:“按键伤人”必须付出代价➖来自深圳
157****6848:按最下面的历史版本👊♔来自长乐
4972龙曼君190
以色列密集空袭黎巴嫩多地致1死17伤🎄➎
2025/12/24 推荐
永久VIP:徐有武:胸罗万象,笔传千秋🏂来自梅河口
158****2165:北京大学国家发展研究院30周年庆典在京举行✱来自宣化
158****9000 回复 666👗:秋分丨养生🦑来自吕梁
783文娥舒px
深刻把握推进中国式现代化的战略重点♡🎎
2025/12/23 不推荐
司徒柔聪cv:地铁站寄存柜来了,你想用吗?⛼
186****8077 回复 159****3865:王祖蓝:和全红婵“e见如故”♵