
➫🔍🍰
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
♧(撰稿:徐娴翔)他在黄土地里,找了一辈子将军坟
2025/11/03别利宁⏬

黎巴嫩通讯设备爆炸事件,真主党损兵折将,西方产品信誉被赔光
2025/11/03欧阳生婵🍏

黄河大峡谷跻身5A级景区
2025/11/03杜卿娟👣

日本央行决定维持政策利率在0.25%左右
2025/11/03窦钧婉🏆

古人过寿为什么仪式感那么强?
2025/11/03甘琦媛✍

中超河南队 vs 成都蓉城队,赛前上百名球迷爆发激烈冲突,互相投掷冷焰火…
2025/11/02吉欢瑶🙊

大运河考古展现多彩历史画卷
2025/11/02霍霭弘➇

“我为群众办实事”微观察之一:助力乡村振兴,在希望的田野上播种金色未来
2025/11/02方光彪m

95岁北京人艺演员李滨去世
2025/11/01谢民萱q

国内一次性出土百余件玉器!红山文化考古新成果发布
2025/11/01鲁致莉🏃
