
🚧😊👮
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🉐(撰稿:高姣卿)小浪底水利枢纽主体工程开工30周年 守护黄河安澜
2026/01/14高雁河🍪

今日辟谣(2024年8月27日)
2026/01/14东方辉婕🎀

人民网评:给考古研学出“指南”值得点赞
2026/01/14费梵可👩

广西推动道路货运企业“一件事”改革
2026/01/14司空韦彩🔲

张宝东已任铁岭市市长,此前曾任辽宁省机关事务管理局局长
2026/01/14奚进慧🚐

【奋进强国路 阔步新征程·数说中国】国内消费市场繁荣壮大
2026/01/13寿钧栋➵

2018中国红木家具大会在浙江东阳成功举办
2026/01/13仲霄融❳

恭喜!24岁王楚钦考编上岸,成绩85.4,大头发文庆祝!
2026/01/13魏桂希i

天生有钱命,好运相随的四个星座女
2026/01/12马顺贤e

奋进强国路 阔步新征程|同心绘制边疆现代化建设新画卷|同心绘制边疆现代化建设新画卷
2026/01/12皇甫乐眉♟
