国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
365BET体育在线在哪下载安装?365BET体育在线好用吗?
作者: 龙民以 2026年02月15日 00:56
网友评论更多
289蒲忠芳b
重庆市江津区发布森林草原火险红色预警🐌⚫
2026/02/15 推荐
187****7453 回复 184****1289:铺“路子”不如压“担子”♺来自荣成
187****8493 回复 184****9882:《当代中国学术思想史》丛书修订出版🐛来自酒泉
157****7097:按最下面的历史版本♾🐉来自柳州
2826广民香416
广西有卫星残骸掉落➻🗜
2026/02/14 推荐
永久VIP:牢牢把握深化党的建设制度改革的着力点❡来自梅河口
158****4989:“中年”海尔谋变 业务重整能否提振业绩❊来自武汉
158****6068 回复 666✡:第24届平遥国际摄影大展揭晓各大奖项📜来自滕州
666许发辰tz
首批住黔全国政协委员赴京参会🎹⛍
2026/02/13 不推荐
蒋坚鹏ye:愈演愈烈!以军空袭贝鲁特 真主党高级军事官员被杀🛤
186****5319 回复 159****4901:规范落实春节返乡疫情防控要求(国务院联防联控机制发布会)⛐