国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
letou33321在哪下载安装?letou33321好用吗?
作者: 云德家 2026年02月02日 00:39
网友评论更多
114姬眉洁a
为择校被骗超1018万👡👬
2026/02/02 推荐
187****8764 回复 184****1904:On昂跑全国最大门店落地武汉 展现品牌全新面貌🥏来自景洪
187****8199 回复 184****5426:王海鹏同志任陕西省委常委🧤来自三门峡
157****9764:按最下面的历史版本🗄➣来自吐鲁番
2791宋莺韵222
中日就核污水达共识⛥🍩
2026/02/01 推荐
永久VIP:北京:“云端迎春 空中送福”——新春文艺演出精彩呈现🍰来自滁州
158****1341:尖端科技亮相世界制造业大会 “中国制造”闪耀全球舞台🕵来自宁波
158****9853 回复 666🛄:实探成都女子坠楼砸死路人商场🕣来自通州
100戚澜冠fj
俄罗斯明星学做中餐第四季|炸茄盒🎿🌟
2026/01/31 不推荐
农儿斌qt:佐藤学:改变一所学校,需要敞开所有教师的课堂——除此以外,别无他法⚮
186****2353 回复 159****9215:男子离婚杀妻案二审维持死刑,女方亲属:直到二审开庭后才来道歉🛶