
🛹🏗📊
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎼(撰稿:屈馥发)瑞典上空的绿色极光
2026/01/11太叔瑾新👽

前有贵人,后有靠山的三大生肖,一辈子总有贵人相助!家族因她们而昌盛!
2026/01/11霍震言❩

天赐“粮”机 延寿香米
2026/01/11邓俊阅🖱

助力疫情防控 格力捐赠可杀病毒的空气净化器
2026/01/11魏松阅🈳

云南一爬坡越野车侧翻滚落,有车内人员被甩出,活动被叫停
2026/01/11逄韵云✘

罗尼·奥沙利文 :架起中英斯诺克桥梁
2026/01/10仲孙仪娥🖍

全国科普日启动:C919总设计师解读低空经济,公园疗愈空间为百姓健康服务
2026/01/10何妍东📈

面对负面情绪
2026/01/10禄苛霄u

模块化整机BIS-6670K,赋能协作...
2026/01/09蒋蓝学p

民政部:全国共运营精神卫生福利机构141家,床位7万多张
2026/01/09徐离宇强⛃
