国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
亚洲图片 欧美图片 伦理电影在哪下载安装?亚洲图片 欧美图片 伦理电影好用吗?
作者: 澹台贤航 2025年12月20日 00:56
网友评论更多
688马茜蓓b
全国助残日:与“星星的孩子”手拉手💐📠
2025/12/20 推荐
187****2343 回复 184****9490:第一单!金融资产投资公司股权投资试点在京落地💸来自茂名
187****964 回复 184****5334:金价杀疯了!国有大行紧急公告:调整积存金定投规则🌲来自丹阳
157****8876:按最下面的历史版本❚♹来自舟山
6170罗勤桂917
你怎么评价梅西?📻🥖
2025/12/19 推荐
永久VIP:新时代如何做好对外传播、处理好不同文明的关系?专家学者这样说✠来自乌鲁木齐
158****4648:从外语看美军战备:粤语闽南语发万元补贴 新增维吾尔语📜来自来宾
158****3737 回复 666📤:贝鲁特,战争与和平💬来自张掖
366柳峰烁oo
共和国故事|人民公园一角寻找儿时记忆🎌📀
2025/12/18 不推荐
吉娟媚zh:小英掉粉揭示了大众对虚假人设的反感⚈
186****4739 回复 159****8204:献礼祖国!百件书画作品讲述锦江故事⬅