
💜👄🔦
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⛌(撰稿:潘雅全)巴西男子奸杀1岁女童被民众烧死
2026/02/03阮岚韵☩

老人被电诈39万余元,质疑银行在未签名、未核实情况下放贷22万元
2026/02/03祝凡飘⬜

全国铁路今年前8月发送旅客近30亿人次
2026/02/03齐富婕🖱

以军空袭黎巴嫩首都一公寓造成至少5人死亡
2026/02/03秦亮萍🚟

从小说到教程 《蔡骏24堂写作课》揭秘20年小说创作经验
2026/02/03盛枝晶🎨

人民网“领导留言板”牵手上海“人民建议征集”共启新征程
2026/02/02方江林🌴

王楚钦画理想发型时画了肖战教练
2026/02/02程福馥👣

演讲:我们应该怎么活着?
2026/02/02黄婉烁a

山西兴县:做强小米产业 做精杂粮品牌
2026/02/01娄磊辉s

推动社会主义文化繁荣兴盛——新中国成立75周年文化发展成就综述
2026/02/01娄丽菲👈
