国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象PC加拿大28平台,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
211莫婵功g
江西新余火灾致39死 10名涉案人员被立案侦查♱⚩
2025/11/02 推荐
187****4897 回复 184****4114:北京五环外组织防空警报试鸣,全市190个社区开展疏散演练📎来自歙县
187****3272 回复 184****3782:重磅降息!无房的人,该慌了!🥇来自七台河
157****5672:按最下面的历史版本㊙♞来自乌海
2783吴乐世915
北约秘书长:当前条件下 将GDP的2%用于国防已然不够⏰❗
2025/11/01 推荐
永久VIP:数字重庆政务科技有限公司招聘36人🚃来自公主岭
158****4699:讲一个洗头发油得慢的chao牛方法!!!☖来自泰安
158****3319 回复 666📸:美国签证要求审查社交账号?🌵来自辽阳
898丁轮程bs
国防部回应中俄苏-35战机合同进展问题🐚🍁
2025/10/31 不推荐
汤姬心wr:江西彭泽:红高粱丰收➚
186****3304 回复 159****7678:李连杰罕晒妻子近照,61岁利智断崖式衰老似农家奶奶,远不如大1岁前妻黄秋燕美艳动人📇