国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www,62315b,com在哪下载安装?www,62315b,com好用吗?
作者: 申茜梁 2026年01月12日 18:15
网友评论更多
614闻人晨建k
中华人民共和国预防未成年人犯罪法📷🖥
2026/01/12 推荐
187****2546 回复 184****6554:不要在小事上消耗孩子☨来自铜仁
187****3747 回复 184****6360:广西梧州出现鸳鸯江景观 一黄一绿泾渭分明📿来自湛江
157****8325:按最下面的历史版本🗓🐶来自保定
5808黄秋晨88
美银Hartnett:降息加剧美股泡沫风险,债券和黄金更有吸引力❂🕡
2026/01/11 推荐
永久VIP:【理响中国】体制机制改革助力服务业优质高效发展😴来自石狮
158****2331:《2021投英跟踪调查报告》亮点逐一看💑来自淄博
158****1320 回复 666📮:熊志:23点后上厕所被处分,是校园管理失范📵来自松原
501林政珠mv
黎真主党高级指挥官死于以“定点打击” 以同日遭火箭弹袭击⛦🥗
2026/01/10 不推荐
党燕亚nt:马里军校机场相继遭袭 “基地”分支“认领”袭击⚐
186****9676 回复 159****4300:专家:台湾正在被美国边缘化⛰