国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中乐鱼体育手机版下载,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
634瞿霄龙d
中国式现代化的世界意义:创造人类文明新形态⚻☋
2025/12/18 推荐
187****5619 回复 184****6387:《冰球小课堂》第一集:冰球场馆介绍🏙来自西昌
187****2578 回复 184****8521:水利部针对沪苏浙豫琼启动洪水防御Ⅳ级应急响应🌧来自拉萨
157****2422:按最下面的历史版本➪⛧来自昌吉
6895邹阅宏515
深化改革驱动全面绿色转型🌜♄
2025/12/17 推荐
永久VIP:现代汽车将在印度南部建立氢燃料研究中心🗑来自宿迁
158****209:正厅级梁志敏,主动投案🍞来自梅河口
158****3660 回复 666🎷:用户看重健康护眼 激光电视呈现高速增长势头☹来自延吉
769鲁叶艺uu
10人被立案、55名公职人员被问责佳乐苑小区特别重大火灾事故相关责任人被查处📝⬇
2025/12/16 不推荐
习容博mv:AI向未来!《赢在AI+》云栖发布会暨首场路演启动🍊
186****3025 回复 159****2915:北晚健康揭秘秋季四大“禁冻”养生区域,徐楠医生教你科学“冻”出健康➀