
⛥👋🍻
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富爱游戏APP官方入口,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
☿(撰稿:卫保妹)滕哈格执教曼联120场比赛 71胜15平34负胜率59%
2026/01/17师军娟✍

共和国故事|75年蜀道变通途 中国铁路一跃实现高速铁路网世界领先
2026/01/17农坚茗🏯

中国工程院院士王金南:北京二氧化碳排放已经进入平稳期
2026/01/17裴青兰➄

31张历史老照片,日本摄影师拍到原子弹爆炸15分钟后的罕见的影像
2026/01/17裘光德🔛

中国援助桑给巴尔血吸虫病防治技术项目专家组举行中非文化交流活动
2026/01/17严璧进🕳

马云预言已成真?不出意外的话,10月起,楼市或将迎来3大转变
2026/01/16黄荷杰➎

国际人士在第十一届北京香山论坛赞扬中国为维护世界和平作出贡献
2026/01/16翟恒毓❓

女子买4万黄金不挑款式 店员报警
2026/01/16吉欢娴e

俄外交部发言人:乌军早已变成纳粹军队
2026/01/15广昌冠n

上海市人大常委会会议下周举行 听取相关法规草案报告说明等
2026/01/15叶刚栋🕵
