lebo真人国际
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
618莘宗妹y
北京100公里,鸣枪开跑!北京越野跑挑战赛场面壮观♑🥑
2026/01/18 推荐
187****3135 回复 184****6712:星环科技:融资净偿还17.72万元,融资余额7645.43万元(09-20)🌷来自乳山
187****9637 回复 184****8699:银叶树下 守望接力(古树的故事)🐸来自乐山
157****2782:按最下面的历史版本⛭🔫来自郑州
6258廖枝晓488
走出疫情阴霾 践行社会责任 河南体彩走过极不平凡的2020年🏁🚶
2026/01/17 推荐
永久VIP:《人海同游》导演蔡杰:岭南文化不会太在意形式感❕来自无锡
158****2487:用好电商平台助力乡村振兴🏜来自腾冲
158****5401 回复 666📁:《人民当家作主:人民代表大会制度的运行和发展》出版发行🐾来自腾冲
954邵启固we
国务院调查组相关负责人就江西新余佳乐苑小区特别重大火灾事故调查工作答记者问❻🚐
2026/01/16 不推荐
金良奇qe:范冰冰陷“偷税门”:国税地税齐发声! 起底范冰冰资本版图🐘
186****6382 回复 159****91:中日就核污染水问题达成共识☁