
🚬🍈🥉
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
⚞(撰稿:陆若广)中欧就欧盟对华电动汽车反补贴案进行全面、深入、建设性磋商
2026/02/02莫善羽❫

前华人首富赵长鹏确认即将出狱!此前被判4个月监禁,身家超2300亿元
2026/02/02尤琪俊🦁

孙颖莎见面会
2026/02/02司空凝霞🖐

央企经营发展实现逆势上扬
2026/02/02吕元蓝⚮

配合统一战线做好社团服务
2026/02/02路君莺🐬

雷佳音萨日娜殷桃飞天奖拥抱
2026/02/01翁儿振📠

书单|立德齐今古,藏书教子孙
2026/02/01庄伦先❚

北京文化论坛专业沙龙首次对公众开放,观众感叹“收获满满”
2026/02/01成瑾馨w

“趁灾涨价”当罚
2026/01/31郭轮霄t

四川一村民,从水中捞出张献忠金印,转手卖出1300万,3年后报应来了
2026/01/31陆剑振🏐
