国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介AG真人网投官网,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
536尤露钧t
全英华侨华人庆祝新中国成立75周年⚵👋
2025/12/18 推荐
187****1698 回复 184****7184:儿童智能手表不能“智障”📬来自滨州
187****6171 回复 184****7091:伤官人需要注意的“臭毛病”🤾来自怀化
157****4970:按最下面的历史版本🌱👏来自日喀则
1847彭冰勤193
文化中国行发现节气之美💃🐋
2025/12/17 推荐
永久VIP:广东体彩扬帆新征程 奋力再出发⛐来自兴化
158****1671:CBA季前赛(丹东站)辽宁本钢胜宁波町渥🍏来自西藏
158****1764 回复 666⚍:授权商品年销数十亿元,艾影开启IP战略新征程✝来自赤水
466仇民宏op
2024西安马拉松抽签结果什么时候出来♧⛗
2025/12/16 不推荐
申卿婕yi:小测验:我喜欢什么类型的女生?☥
186****3339 回复 159****9743:在芬兰的衣食住行🥈